Rondó, de Pere Gimferrer

Quisiera tener un revólver para escuchar solamente
el sonido de la sangre, y saber que no moriré:
que el chasquido de las cápsulas o el fogonazo sulfúreo,
como guardado por ángeles, no arrasarán mi jardín.
Qué claridad de relámpagos cuando mis ojos se cierran.
Tan cercanas las imágenes del amor, aquí, en mi pecho,
como canto de sirenas o recuerdos de niñez.
Con paso quedo, despacio: no despertéis a las rosas.
El momento de la lluvia tras los cristales velados,
y el momento en que se escuchan tu mirada y tu sonrisa,
y el momento en que tu voz descubre cielo y planetas,
y el momento en que tu piel gime un fulgor susurrante,
y el momento en que tus labios, y tus ojos, y la lluvia…
Quisiera tener un revólver para escuchar solamente
el sonido de la sangre, y saber que no moriré.

(Extraña fruta y otros poemas, 1969)

Anuncios

Acerca de primeralluvia

En Patagonia
Esta entrada fue publicada en Debilidades y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a Rondó, de Pere Gimferrer

  1. ordennegro dijo:

    Jope, yo podria dejarte un comentario en “Coa”, pero le bajaría el perfíl a todo esto, ¿onofre?

    No habia oído de ese autor (a). Me voy directo a su busqueda. Por lo que he leído en el comentario de Rebel, y siendo anunciada por tí, pues debe ser genial.

    Un beso, primeralluvia.
    OrdennegrO

  2. …se escuchan tus miradas…raro eso…
    extraño poema.
    Saludos.

  3. Gràcies a tu per la visita, benvolgut Rebel, només lamento presentar una traducció -que ja saps com detesto- i no la bella versió en català. Després de submergirme en l’escàs treball seu que vaig trobar en la web (sempre insuficient quan es tracta de bona poesia), comprenc perfectament per què és un dels teus escriptors favorits.

    “Yo, que fundé todos mis deseos
    bajo especies de eternidad,
    veo alargarse al sol mi sombra en julio…”

    (extracto de La muerte en Beverly Hills, 1968)

  4. Rebel dijo:

    “Arde el mar” y “La muerte en Beverly Hills”, la poesía catalana que se inicia con “Els miralls” y sus ensayos y estudios sobre literatura, cine y pintura consagran a Pere Gimferrer como a una de las figuras capitales de la cultura española, tanto en lengua catalana como en lengua castellana, pero “El Dietari” es la obra que ocupa, por muy distintas razones, un lugar central: es la que mejor define el conjunto de todas sus actividades, es la que mejor expresa la actitud de Gimferrer ante lo catalán, es la más variada artisticamente y es la que tiene –a mi juicio– una proyección más amplia. Hay que ser lector de poesía y un lector moderno de poesía moderna para entender el alcance de su prodigioso lenguaje lírico, que se alimenta simultáneamente de la tradición y de la vanguardia, de la identificación simbolista, modernista y surrealista con la ciudad y la identificación medieval mágica, telúrica con el mundo natural: de Barcelona a Roda de Ter. Minuciosa y cósmica, artística y artesanal, culta y legendaria, oscura y luminosa, la poesía de Gimferrer está escrita sin ningún tipo de concesiones.

    Moltes gràcies, primerapluja, per publicar en el seu excel·lent bloc un poema d’un dels meus autors favorits.

    Amb un renill que sona a enyorança, s’acomiada
    Rebel.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s